Giới thiệu tổng quan nội dung sách
Nhật thực là bản dịch của tác phẩm nổi tiếng Darkness at Noon của tác giả Arthur Koestler, một trong những tiểu thuyết quan trọng nhất của thế kỷ XX. Cuốn sách kể về những đấu tranh nội tâm và bi kịch của một người cách mạng trong xã hội chủ nghĩa, phản ánh sâu sắc sự xung đột giữa lý tưởng cá nhân và quyền lực chính trị. Tác phẩm này đã trở thành biểu tượng chống lại chủ nghĩa toàn trị, bên cạnh những tác phẩm kinh điển khác như Trại súc vật và 1984. Phiên bản tiếng Đức gốc có tên Sonnenfinsternis đã được dịch sang nhiều thứ tiếng, trong đó bản dịch tiếng Anh Darkness at Noon và tiếng Pháp Le Zéro et l’Infini tạo tiếng vang lớn trên toàn cầu.
Đánh giá & cảm nhận
Điểm nổi bật của Nhật thực nằm ở cách tác giả khắc họa chân thực và sâu sắc những mâu thuẫn tâm lý của nhân vật chính, cùng với sự phê phán sắc bén chế độ cộng sản toàn trị. Cuốn sách không chỉ là một tác phẩm văn học mà còn là lời cảnh tỉnh về sự tàn nhẫn của các hệ thống chính trị độc đoán. Độc giả sẽ cảm nhận được sự day dứt, bi thương nhưng cũng đầy suy ngẫm về giá trị tự do và nhân phẩm. Tác phẩm phù hợp với những ai quan tâm đến lịch sử chính trị, văn học phản biện và các vấn đề xã hội nhân văn.
Thông tin về tác giả
Arthur Koestler, sinh năm 1905 tại Budapest, là một tác giả gốc Do Thái có ảnh hưởng lớn trong văn học thế kỷ XX. Ông từng là thành viên Đảng Cộng sản rồi rời đi vào năm 1938, trải qua nhiều biến cố trong cuộc đời và sự nghiệp. Phong cách sáng tác của Koestler thường kết hợp giữa phê phán chính trị sắc nét và phân tích tâm lý sâu sắc. Một số tác phẩm tiêu biểu khác của ông bao gồm Darkness at Noon và các bài viết phê bình chính trị nổi tiếng, góp phần tạo nên tầm ảnh hưởng rộng lớn trong nền văn học thế giới.

